WRITER-IN-RESIDENCE
Quest’anno siamo felici di introdurre Parlando, una nuova attività letteraria degli Incontri che andrà ad arricchire l’ormai ben conosciuto programma musicale. Ogni anno inviteremo uno scrittore a soggiornare da noi durante il festival. Potrà vedere i concerti, discutere con i musicisti, interagire col pubblico, partecipare agli eventi Oltre la Musica, e in generale contribuire all’atmosfera degli Incontri. I testi degli scrittori ispirati dal loro soggiorno contribuiranno alla vita letteraria di questo paesaggio storico, già reso noto dalle opere di Iris Origo.
Ogni autore verrà invitato a produrre un testo per Parlando, che sia articolo, diario, saggio, poesia, commentario o qualsiasi altro contributo: unica richiesta, che venga ispirato alla sua esperienza durante gli Incontri. Il testo verrà pubblicato sul sito web Parlando e in versione cartacea l’anno seguente, contribuendo così a una nuova antologia degli Incontri.
Louis de Bernières
Siamo molto onorati di poter presentare il noto scrittore Louis de Bernières come il primo dei nostri “writers-in-residence” di Parlando. La carriera letteraria ormai trentennale di de Bernières lo ha consacrato come un maestro della fiction storica, tale da portare il lettore al riso e al pianto insieme. Conosciuto soprattutto come autore del suo quarto romanzo Captain Corelli’s Mandolin, pubblicato in milioni di copie e ripreso in forma sia teatrale che cinematografica, de Bernières ha ricevuto plausi dalla critica internazionale ed è seguito dal suo fedele pubblico tramite i suoi numerosi romanzi, racconti e poesie.
18.00 Salone Villa La Foce
Incontro con Hershey Felder, ‘Renaissance Man’ dei nostri tempi
Il fondatore di Incontri in Terra di Siena Antonio Lysy parla con Hershey Felder, nuovo residente fiorentino (in inglese)
6pm Salone Villa La Foce
Hershey Felder: A Renaissance Man for our times
Incontri in Terra di Siena founder Antonio Lysy chats with new Florentine citizen Hershey Felder (in English)
11.30am Cantina Dei, Montepulciano
Guided tour of the cellars and wine tasting. Booking and info (+39 0578 63316, info@itslafoce.org)
6-7pm Granaio di Belvedere, Castelluccio
Filippo Fasser will be at the Granaio with a selection of his instruments to meet audience members
11.30 Cantina Dei, Montepulciano
Visita guidata alla cantina e degustazione vini. Prenotazione e info (+39 0578 63316, info@itslafoce.org)
18.00 – 19.00 Granaio di Belvedere, Castelluccio
Filippo Fasser sarà presente con alcuni dei suoi strumenti per incontrare il nostro pubblico
6pm, Granaio di Belvedere, Castelluccio
Meet Filippo Fasser, Master luthier from Brescia (in English and Italian)
18.00 Granaio di Belvedere, Castelluccio
Incontro con Filippo Fasser, Liutaio Bresciano (in inglese e italiano)
18.00 visita guidata del giardino La Foce con Benedetta Origo (in italiano e inglese)
6pm, La Foce tour of the La Foce garden with Benedetta Origo (in English and Italian)
Evento da confermare.
Evento da confermare.
Event to be confirmed.
Event to be confirmed.